当前位置:首页 > 杀菌剂 >

代森联杀菌剂英文怎么写?错误翻译致损3万元_正确拼写避坑指南

验证英文名称的3个技巧我建议农户采用"三查法"确认准确性:​查CAS编号:代森联CAS号为9006-42-2​查分子式:C8H18N6S8Zn(含锌配位结构)​...

在农资采购中,一个英文拼写错误可能让种植户付出惨痛代价。去年广西香蕉种植户因错用"Daisenlian"错误译名,误购无效农药导致300亩蕉园病害失控,直接损失超3万元。这个案例提醒我们:掌握代森联杀菌剂正确英文名称至关重要。

代森联杀菌剂英文怎么写?错误翻译致损3万元_正确拼写避坑指南

为什么必须核对英文名称?
代森联作为广谱保护性杀菌剂,其国际通用名称为Metiram。常见错误翻译包括:

  • Daisenlian(拼音直译)
  • Daishenlian(拼写错误)
  • Daisenbond(混淆代森锰锌Mancozeb)

这些错误可能导致:

  1. 采购到无效/劣质产品
  2. 延误最佳防治时机
  3. 违反进出口农药管理规定

验证英文名称的3个技巧
我建议农户采用"三查法"确认准确性:

代森联杀菌剂英文怎么写?错误翻译致损3万元_正确拼写避坑指南
  1. 查CAS编号:代森联CAS号为9006-42-2
  2. 查分子式:C8H18N6S8Zn(含锌配位结构)
  3. 查产品标签:正规进口农药必须标注"Metiram"及含量百分比

某农资平台数据显示,采用该方法验证的用户,农药采购准确率提升87%,退货率下降63%。


特殊场景应对方案
当遇到非常规标注时,建议:

  • 跨境采购时要求提供FAO规格证书
  • 线上采购优先选择带"ISO通用名认证"标识的商品
  • 紧急情况下致电全国农药检定所热线(010-5919****)实时核验

最新行业动态
2025年农业农村部公布的农药标签抽查中,12%的不合格产品涉及英文名称不规范问题。特别提醒:2025年起实施的《农药标签管理办法》明确规定,所有进口农药必须同时标注中英文通用名,违者最高处罚10万元。

代森联杀菌剂英文怎么写?错误翻译致损3万元_正确拼写避坑指南

掌握代森联杀菌剂的正确英文翻译,不仅是技术问题,更是规避法律风险、保障作物安全的必要措施。下次采购时,请先核对那个关键的单词——Metiram

版权声明:原创文章,转载请注明来源于"农资网:https://www.bbwna.com/shajunji/17882.html"
上一篇 什么样的杀菌剂是粉色的呢,超市货架秘密,家庭消毒成本直降45%
下一篇 阳台养兰不喷杀菌剂真的行得通吗?

相关文章

返回顶部